domingo, 22 de noviembre de 2015




Las puertas de lo posible

José María Merino



Nos daremos una vuelta por el futuro con este autor de mundos posibles


Nuestro encuentro tendrá lugar el lunes 23 de noviembre a las 10:30h. en Le Pion Magique. c/Alcorisa, 55 (junto al Palacio de Hielo)

jueves, 1 de octubre de 2015

Manuel Chaves Nogales


El tesoro de Briesca y Bigornia
de 
A sangre y fuego


Nuestro encuentro tendrá lugar el Jueves 29 de octubre a las 10:15h. en Le Pion Magique. c/Alcorisa, 55 (junto al Palacio de Hielo)

Más información : tocandolibros.blogspot.com.es(629879557)

miércoles, 30 de septiembre de 2015

A sangre y fuego



A sangre y fuego. Héroes, bestias y mártires de España es una obra formada por una serie de relatos en los que Chaves Nogales narra de forma libre y sencilla “las realidades” de la Guerra Civil española. 
Este libro resulta imprescindible para comprender y rechazar lo dañinas que pueden llegar a ser las ideologías extremas que siembran el odio y la violencia. 
A través de estos relatos, Chavez muestra, en distintas situaciones, la batalla interior que se ve obligado a librar un hombre, en una situación extrema, entre la pertenencia a una ideología, con lo que esto conlleva de perdida de la individualidad y la obcecación a la que le conducen, frente a la libertad de la conciencia individual del hombre. Chaves consigue, con esta obra, hacer un alegato en favor de la conciencia individual del hombre, el respeto hacia otras ideologías y la necesidad de su convivencia sin violencia.
El autor escribió esta obra cuando ya se encontraba en su exilio en Francia. Chaves escribe estos relatos como exiliado que ya no se encuentra en el centro del conflicto. Aunque consigue escribir con la inmediatez y la pasión del horror recién vivido, esta distancia le da también la oportunidad de poder ver los acontecimientos desde un punto de vista crítico.
Hemos leído el prólogo junto con los dos relatos porque este nos puede ser útil para entender, de ante mano, cual es la postura y la visión del autor frente a la situación que se vivía en España en aquel momento. 
A sangre y fuego, que como ya hemos dicho lo escribe desde París, está formado por una serie de relatos que, en principio fueron 9 y en la última edición de 2011 pasaron a ser once, se publicaron, en un principio, como relatos independientes en la prensa argentina.  El primer relato publicado fue Y a lo lejos, una lucecita. Argentina fue en aquella difícil época para España, un centro importante de la cultura española, donde los escritores españoles pudieron dar rienda suelta a su creatividad. Asimismo, la prensa argentina les permitió la publicación de relatos y artículos relativos a la Guerra Civil.
El libro, como tal, donde se reunían los nueve relatos, fue publicado por primera vez por la editorial chilena Ercilla en 1937.
Los relatos de Chaves Nogales tuvieron una gran repercusión internacional. Su relato ¡Masacre, Masacre!  apareció en el periódico parisino Candide el 15 de abril 1937 con el título de Le jeu de massacre.
La segunda edición, se publicó en Nueva York, fechada el mismo año y contaba también con los textos traducidos por Luis de Baeza, que era un amigo de Chaves que estaba, en aquel momento, de corresponsal en Londres de Ahora. con el título Heroes and beasts of Spain, Doubleday, Doran & Co, Garden City, New York, 1937.
En enero de 1938, en Londres, el periódico An evening Standard comenzó a publicar progresivamente la serie de relatos de Chaves, traducidos por Luis de Baeza.
También, en 1938 apareció una edición publicada en Canadá, en inglés, con el título de uno de los relatos And in the distance a light, con la traducción, así mismo, de Luis de Baeza y D.C.F. Harding, Heineman, London- Toronto, 1938.
Después de estas exitosas publicaciones el texto pasó a ser un texto olvidado y Chaves Nogales pasó a ser un desconocido hasta que Andrés Trapiello lo sacó a la luz en los años noventa. Intentando darle el sitio que se merece.
Los nueve relatos cortos, ahora once, que componen la obra A sangre y fuego no son únicamente fruto de la imaginación sino que están basados en personajes y hechos reales. Todos ellos están basados en situaciones y personas que el autor vivió o fueron noticia en aquel esperpéntico mundo de la guerra. Los personajes son, naturalmente, literarios pero no son obra de su fantasía sino que están personificando a arquetipos humanos que estaban representados en aquel contexto extremo. En otros contextos posibles el comportamiento de esos mismos personajes hubieran sido absolutamente distinto.
“El militar sacudió con toda su fuerza la pierna aprisionada, y sintió claramente cómo el tacón de su bota se hundía en la cara ensangrentada de aquel hombre, que le produjo la sensación repelente de una alimaña rabiosa a la que hubiese aplastado.”
“Cuando levantó la vista del suelo después de desembarazarse del caído, tropezó con las bocas de quince o veinte fusiles que le buscaban el pecho. En un instante comprendió que estaba perdido. Las fieras acosadas se revolvían contra él e iban a despedazarle”.
Esta obra podría clasificarse dentro del realismo. La visión que ofrece Chaves de la guerra, no la podemos calificar de indiferente ni objetiva. Aunque el autor no se coloca en ninguno de los dos bandos de la contienda, lo que le diferencia de otros muchos autores que escribieron sobre el tema de la Guerra Civil española, sufre por la situación de su país, por el exilio, por la violencia que es capaz de desarrollar el hombre movido por una ideología, etc.
Chaves, en estos relatos, es capaz de meternos en el ambiente de violencia y drama de la guerra, así como en la pérdida del valor de la vida y la desidia a la que lleva, en muchas ocasiones, el sufrimiento y la desesperación.
“Cada día le parecía más absurda y sin sentido su tarea. Correr de un lado a otro afanosamente para salvar una tela pintada, una piedra esculpida o un cristal tallado a través de aquella vorágine de la guerra y la revolución se le antojaba insensato. ¿Par qué? Cuando la vida humana había perdido en absoluto su valor, cuando una generación entera caía segada en flor, cuando veinte millones de seres pertenecientes a una raza vieja en la civilización se precipitaban a la barbarie de las edades primitivas, ¿qué sentido podían tener ni el arte ni los testimonios de un gloriosos pasado, ni todos aquellos valores espirituales por cuya conservación de desvelaba?”
“Cuando los hombres podían ser inmolados en masa con tan inhumana indiferencia, lo menos que podía pasar era que pereciesen también sin duelo las obras del espíritu que no sirvieron para evitar semejante barbarie. Arrasémoslo todo, pensaba.”
El autor se sirve de un narrador testigo para dar mayor realismo a sus relatos. Además en la narración se incluyen multitud de diálogos de forma directa dando así la palabra directamente a los personajes. En los cambios entre narración y diálogo el autor utiliza distintos niveles de lenguaje. El narrador utiliza un lenguaje más culto en sus descripciones y al introducir los diálogos aparece un lenguaje más elemental, acercándose de esta manera a la lengua cotidiana de los personajes. Esto está presente principalmente en las conversaciones entre milicianos donde se puede palpar la intensidad y la tensión de las situaciones. 
“–¿Por qué los habéis matado? ¿Quién ha dado la orden de tiruar? _preguntó con mal ceño. 
–Yo –le replicó el miliciano comunista que entró en el cuartel al mismo tiempo que él y que andaba capitaneando los grupos siempre con su gran pistola ametralladora colgada del cuello. [..] 
–Yo he dado la orden de tirar. ¿Qué pasa?
Bigornia alzó los hombros e hizo un gesto vago.
–¡Bah! ¡No era necesario!”
En los diálogos directos Chavez utiliza el vocativo que les imprime el carácter de oralidad que los aproxima a la realidad.
El lenguaje cambia profundamente y se transforma en literario con numerosos elementos líricos, cuando el autor describe tanto los escenarios como los personajes. El autor a dado un gran espacio en su obra a la descripción lo que le separa de forma clara y contundente de la crónica periodística.  
Las descripciones dan fuerza y carácter a la obra, sobretodo cuando el autor describe los bombardeos, las explosiones, los incendios, las batallas etc. También imprime fuerza y carácter en las descripciones de sus personajes. Esto está claramente concentrado en el título del libro A sangre y fuego. Héroes, bestias y mártires de España.
“Le llamaban Bigornia, y era un ogro jovial y arrabalero que balanceaba su corpachón envuelto en tela azul desteñida junto a las valles de los solares y los desmontes del suburbio donde tenía su vivienda. Un ogro que en vez de comerse a los niños los daba de sí, los producía con una fertilidad indecorosa, un ogro municipal y suburbano escandalosamente prolífico, acampado con toda su prole en una casucha de los arrabales de la gran ciudad como en la orilla de un bosque por cuya espesura de cúpulas, torres y chimeneas se adentraba todas las mañanas llevando en la mano un martillo de herrero...”
En resumen, Chaves dota a su obra de un lenguaje literario que le aleja de la crónica periodística. En ella utiliza los distintos niveles del lenguaje así como la metáfora, la comparación, el hipérbaton el polisíndeton y la alternancia de oraciones breves y extensas dependiendo de las sensaciones que desea transmitir para conferir a su obra la intensidad necesaria que requieren las situaciones narradas en la obra.
“... el inventario del tesoro artístico que el curso de los siglos había ido depositando en aquel lugarón manchego dormido hacía trescientos años en un repliegue de la estepa castellana.”
“El fuego del cañón había cesado, pero se oían distantes las descargas de fusilería que rasgaban el alba.”
“Desde Madrid la guerra se veía como el flujo y reflujo de una gigantesca marea humana cuyas oleadas impresionantes iban a romperse en el acantilado del frente.”
“Resistió un día, y otro, y otro, y una semana y un mes...”
Chavez analiza, asimismo, la importancia de algunos gestos que pueden parecer nimios pero que en una situación extrema pueden resultar de importancia vital.
“–¡Yo soy buena! ¡Mamá es buena! –repetía .
Y cuando poco a poco iba convenciéndose de que aquel ogro no la devoraba todavía, con la cara vuelta y sin atreverse a mirarle alzaba la manecita abierta creyendo que con aquel ademán podría conjurar el peligro que la aterrorizaba. Bigornia tapó los deditos tiernos de la criatura con su manaza velluda y sonriendo tristemente le dijo: 
–¡Así, guapa, así!
Y le mostraba el puño cerrado...”
“–¿Cómo hacía papá? ¿Así? ¿O así? –le preguntó Bigornia abriendo y cerrando el puño. 
–¡Así! –respondió la chica apretando sus cinco deditos. Luego tuvo miedo y agregó–: ¡Mamá es buena!”
La estructura de cada uno de los nueve relatos es lineal aunque el autor introduce en cada uno de ellos sucesos que acompañan a la acción principal pero que terminan también de forma lineal con el fin del relato. De esta manera, podemos decir que se trata de relatos cerrados. 
Los relatos se centran en diferentes temas, todos al rededor de la guerra: la soledad, la perdida de los valores morales en defensa de una ideología, la tergiversación y adaptación de los hechos históricos que legitimen las acciones llevadas a cabo por cada uno de los bandos con fines políticos, la lucha interior entre la ideología colectiva y la individualidad del hombre, etc.
Los personajes viven en soledad: Bigornia, la mujer sola con sus hijos, Arnal, el soldado solo tras el tanque, el soldado ruso, etc. Ninguno de los personajes protagonistas ni secundarios conseguirá superar el horror de la guerra.
En el caso de Bigornia, tras muchas idas y vendidas, este se dejará llevar finalmente por el “ardor guerrero” y terminará sucumbiendo. En este relato, el que el autor consigue con unas breves pinceladas, hacer una perfecta descripción del “ogro”, tanto prosopográfica como etopeyica, gracias a la cual podemos hacernos una clara idea tanto del aspecto físico como de del carácter del personaje También percibimos con claridad su condición social y su manera de pensar. Con su prosa Chaves consigue, no solo que seamos capaces de conocer al personaje de forma bastante precisa, sino también enriquecer y embellecer su lenguaje.
En el caso de El tesoro de Briesca, Arnal, personaje complejo y principal de este relato, terminará también poseído y acabado por la guerra. Chaves utiliza este personaje para transmitir al lector algunas reflexiones como el cambio de valores en tiempo de guerra y el papel del arte o su utilidad en esta situación. En un momento del relato Arnal sufre una crisis en la que lucharán su conciencia individual contra la ideología colectiva. En un principio, separó algunos objetos de escaso valor con el fin de salvarlos de la hoguera,llevado por su sensibilidad pero finalmente trás presenciar el horror decide lanzarlos al fuego. Movido por ese clima de violencia Arnal llega a la conclusión de que las obras de arte deben ser destruidas junto con los seres humanos ya que estas no han sido capaces de salvar a la civilización, regresando así el hombre al primitivismo. En ese momento Arnal se implica de forma absoluta en la guerra y finalmente muere con la satisfacción de pensar que nadie jamas encontrará las dos obras de El Greco que el enterró y que finalmente se pudrirán en la tierra.
Esta obra muestra la visión de la guerra y la lucha por la dignidad que mantuvo Chaves Nogales durante toda su vida.
María Isabel Cintas Guillen, catedrática de Lengua castellana y Literatura y doctora en Filología Hispánica, investigadora y editora de las obras completas de Chaves Nogales dicej:

“Demócrata antes de cualquier otra consideración política; partidario del diálogo que había sido pisoteado por ambos bandos contendientes; herido en su alma por la contemplación de la masacre causada por la guerra, Manuel Chaves Nogales defiende una postura que muy pocos se atrevían a defender en el momento: encuentra que, por encima de todos los problemas que acosaban a la sociedad, dos fuerzas se habían enfrentado en el suelo español para imponer sus criterios, ambas extrañas al país y ambas seno de acogida de todo tipo de seres deplorables, que se amparaban en los miles de combatientes, de uno y otro lado, que actuaban movidos por convicciones, ellos sí. Dos ideologías, foráneas ambas, prepotentes y ambiciosas, que utilizaron el suelo español para medir sus fuerzas y dirimir sus diferencias. Eran estas fuerzas el Imperio contra la Revolución, fascismo contra comunismo y anarquismo. Hitler contra Stalin. Y en medio, el español inerme, que estaba sufriendo en sus carnes el envite brutal que causó, sobre la pérdida de tantas vidas humanas, el inmenso dolor de la guerra. Por ello, insistía en que, fuera cual fuese el resultado, el triunfo se asentaría sobre la sangre de inocentes, los propios españoles.”

miércoles, 29 de julio de 2015

Emilia Pardo Bazán 


Mi suicidio
El gemelo
Solución
El disfraz



Nuestro encuentro tendrá lugar el Jueves 1 de octubre a las 10:15h. en Le Pion Magique. c/Alcorisa, 55 (junto al Palacio de Hielo)

Más información : tocandolibros.blogspot.com.es(629879557)

martes, 28 de julio de 2015

Breve Apunte

Emilia Pardo Bazán ha sido una de las cuentistas más relevantes de la literatura española.

Aunque los libros escolares de literatura siempre nombran a Emilia Pardo Bazán dentro del naturalismo español y además mencionan su obra Los pazos de Ulloa, realmente no se la ha considerado en toda su dimensión. Emilia Pardo Bazán Debería ser considerada una de las figuras de mayor relevancia de nuestra literatura.

Cultivó casi todos los géneros y escribió más de seiscientos cuentos de temas muy variados, utilizando distintas técnicas.

Como ella misma declaraba:

“Ha de ceñirse el cuentista al asunto, encerrar en breve espacio una acción, drama o comedia. Todo elemento extraño le perjudica”.

“El primor de la factura está en la rapidez con que se narra, en lo exacto y sucinto de la descripción, en lo bien graduado del interés, que desde las primeras líneas ha de despertarse”.

Aunque uno de sus temas principales era el amor en todas sus variantes y el estudio del comportamiento y el pensamiento humano. Tenía un don especial para conseguir efectos de gran impacto con pocas palabras y finales sorprendentes.

“... saltan ideas de cuentos con sus líneas y colores, como las estrofas en la mente del poeta lírico, que suele concebir de una vez el pensamiento y su forma métrica”.

Muchos de sus cuentos fueron publicados en los periódicos de su época a lo largo de cuarenta años.

En todos sus cuentos, la autora quiere reflejar la realidad sin prejuicios. En numerosas ocasiones, aparecen personajes peculiares que trata con ironía y que pertenecen a la sociedad de la época.

Podríamos decir que los cuatro cuentos que hemos leído, aunque son de temática muy distinta, tienen un fondo común: las relaciones humanas y en particular el amor en sus diversas manifestaciones (el amor de pareja, el amor a los animales, el amor madre e hijo, etc.)

Otro punto que tienen en común estos cuatro cuentos, es su Halo de misterio. La autora consigue mantener nuestra atención. Pero, no es solo la atención lo que nos mantiene, sino que consigue despertar nuestro estado de alerta y mantenernos siempre a la espera de algún suceso extraordinario y sorprendente. Como así sucederá en la mayoría de sus obras de relato corto.

A pesar de haber transcurrido un siglo desde la producción de estos cuentos, podemos decir que siguen manteniendo su actualidad. Quizá esa actualidad no se manifiesta en las formas superficiales de los personajes que lógicamente están sujetos a los modos y maneras de su época. Pero sus temas, su conocimiento de las relaciones y reacciones humanas; consecuencia de su fino poder de observación, podemos decir que causan situaciones y sentimientos que son eternos.

La escritura de Emilia Pardo Bazán consigue imprimir en estos cuatro relatos su impronta vital y su fuerza de carácter. 

En su escritura está presente el final del romanticismo, el realismo y el principio del modernismo. Su capacidad de observación le permitió comprender los cambios literarios que se estaban produciendo en otros países de Europa y su estilo literario se ve marcado tanto por escritores como Victor Hugo y Zola como por los escritores rusos del momento. 

En estos cuentos también podemos apreciar la mezcla de tradicionalismo y liberalismo, narrado en muchas ocasiones con ironía, un punto de malicia y en otras con una inocencia palpable.


Emilia Pardo Bazán - Perfil


       Emilia Pardo Bazán nació en La Coruña en 1852. Su familia pertenecía a la aristocracia gallega y vivían en el Pazo de Meirás. Su padre era un ilustre abogado que se dedicó también a la política lo que hizo que la familia se trasladara a vivir a Madrid.
      Emilia Pardo Bazán recibió una educación esmerada en un colegio francés. Su madre la apoyó para que leyera y escribiera y su padre tampoco se opuso a ello. En su casa tenía la posibilidad de gozar de la extensa biblioteca paterna. 
      Con nueve años comenzó a escribir sus primeros versos y dedicaba horas a su pasión por la lectura. 
      Se casó a los dieciséis años con José Quiroga. Este era un joven aristócrata y estudiante de derecho. Se instalaron en Madrid aunque los veranos los pasaban en Galicia y también viajando por Europa. Realizaron frecuentes viajes a Francia, Inglaterra, Suiza, Italia, Austria, etc.
      Era una mujer católica y casada que además pertenecía a la aristocracia pero que, en muchas ocasiones, no se comportaba como tal y eso escandalizaba a la sociedad de la época.
      Emilia comenzó a estar delicada de salud en 1880 y su medico le aconsejó viajar al balneario de Vichy, donde conoció al escritor francés Victor Hugo con el que mantuvo  intensas charlas sobre literatura que influirían decisivamente en su manera de escribir. 
      En 1882 escribió numerosos artículos sobre Émile Zola, su novela y el naturalismo. Estos artículos, en un principio, no tuvieron gran repercusión. Pero, al año siguiente fueron publicados en un volumen titulado La cuestión palpitante, donde se declara defensora del naturalismo. Esta publicación provocó un gran escándalo. 
      A consecuencia de esto su marido le exigió retractarse y abandonar la literatura. Emilia Pardo Bazán no estaba dispuesta a aceptar esta situación y en 1984 se separó de su marido, aunque de forma amistosa y siempre mantuvieron las formas cuando esto fue necesario.
      Emilia Pardo Bazán es una de las representantes más importantes del naturalismo en España y escribió lo que se puede calificar como el manifiesto del naturalismo español: La cuestión palpitante. El naturalismo de la escritora estaba siempre unido al realismo de sus compatriotas, lo que le permitió seguir siendo católica y conservadora, aunque heterodoxa.
      Mantuvo durante más de veinte años una relación amorosa con el escritor Benito Pérez Galdós, aunque durante estos más de veinte años mantuvo alguna otra relación amorosa esporádica con Lazaro Galdiano y con Blasco Ibáñez. Estas infidelidades la llevaron más tarde a pedir perdón a Pérez Galdós.
      Emilia Pardo Bazán fue durante toda su vida una gran defensora de la mujer. Librando esta batalla de forma, casi siempre, individual. No se afilió nunca a ningún movimiento feminista.
      Funda en 1892 la Biblioteca de la Mujer y denuncia la desigualdad de oportunidades educativas entre hombres y mujeres. Defendía la educación como el medio más eficaz para llevar a la mujer a una situación de igualdad frente al hombre.
      Su relación con la Real Academia de la Lengua, nunca le proporcionó satisfacciones. Propuso a Concepción Arenal para entrar a ocupar un sillón en la academia y esta propuesta fue rechazada. Con posterioridad la propuesta fue realiza a favor de Gertrudis Gómez de Avellaneda que tampoco termino de forma exitosa. Por último, su propia candidatura fue rechazada en tres ocasiones, 1889, 1892 y 1912. Para compensarle, en cierto modo el rechazo que la Academia le había mostrado, le ofrecieron la presidencia de la Sección de Literatura del Ateneo de Madrid, que fue la primera mujer en presidirla. 
      El rey Alfonso XII la nombra condesa y consejera de Instrucción Pública. Asimismo fue nombrada la primera mujer catedrático de Literatura en la Universidad Central de Madrid, cátedra que se creó ex profeso para ella. Emilia Pardo Bazán fue la primera mujer en llegar a ser catedrático sin haber estudiado una carrera universitaria.
      En 1896, en un viaje que realizó a Francia, conoció a Los hermanos Goncourt y a Émile Zola. También viajó y conoció a los autores rusos del momento que tanto influyeron en su literatura.
      Algunas de sus obras más importantes son: La tribuna, La cuestión palpitante, Los pazos de Ulloa, La madre naturaleza, Insolación, La quimera, etc.
      Emilia Pardo Bazán, falleció en Madrid el 12 de mayo de 1921 y está enterrada en la cripta de la iglesia de La Concepción. 

       Podemos añadir como curiosidad que la lápida de la iglesia donde está enterrada tiene la fecha errónea de 13 de marzo de 1921. Sabemos que es errónea porque los periódicos de la época dan cuenta de su fallecimiento con la fecha correcta del 12 de mayo de 1921 (Pilar Aguilar)

jueves, 2 de julio de 2015


Juan Benet

Así era entonces  y  El syllabus



Nuestro encuentro tendrá lugar el Jueves 2 de julio a las 10:15h. en Le Pion Magique. c/Alcorisa, 55 (junto al Palacio de Hielo)
Más información : tocandolibros.blogspot.com.es(629879557)